Mostrar menú

El regalo de un libro

  • Giovanni Andrea [Gesualdo?]
Ciudad
Nápoles
Páginas
f. 11r
Signatura
Ms. XIII AA 63, f. 11r
Biblioteca
Biblioteca Nacional de Nápoles
Métrica
Poema sáfico
Documentos
Publicaciones
Praxis grecolatina y vulgar en Nápoles: contexto manuscrito de las odas neolatinas de Garcilaso - 2018

Transcripción

BNN, Ms. XIII AA 63, f. 11r
Image Load Events: 0
Images Found Already Loaded: 0

Εἰς Ἱερώνυμον τὸν Σερίπανδον

Πέμψον Ὀρειβασίου βίβλον Σερίπανδε ἰατροῦ,
Ἀλτιμάρῳ, πέμψον μὴδ’ ἀναβαλλόμενος.
Εὐπετέως σὺ δύνῃ. χαριεστάτη ἔσσεται αὐτή
Νυνὶ δολθεῖσα, δίδου πολλὰ χαριζόμενος.
Σοὶ γὰρ ὑπόσχομαι ἀνταποδώσειν αἷψ’ ἀπαιτοῦντι,                      5
Εἰμὶ γὰρ οὐ κlέπτης, ἀλλὰ δανειζόμενος.
Αἰτοῦνθ’ ἑλληνιστι βίβλον, Σερίπανδε φιλέλλην
Μοὶ χάρισαι. ἕξω σοι χάριτας μὲν ἀεί.

 

Traducción

El regalo de un libro

Seripando, envíame el libro de Orebasius el médico
en Altimarus, envíalo y no lo pierdas.
Puedes hacerlo fácilmente, será [el libro] muy agradable,
si lo das ahora, hazlo con muchas gracias.
Prometo devolvértelo rápidamente si lo pides.                                5
No soy un ladrón, sino un prestatario.
Cuando pido este libro griego, oh Seripando, lo hago como filoheleno.
Hazme este favor, te estaré agradecido para siempre.

 

Transcripción y traducción: Mark Riley