﻿<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="pronapoli.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<!-- Puede descargarse el esquema rng en la siguiente URL: https://pronapoli.development.mx/wp-content/uploads/2018/08/pronapoli.rng -->
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Sedes ad Cyprias Venus</title>
        <author>Garcilaso de la Vega</author>

        <respStmt>
          <resp>Transcripciones eleboradoras en el marco del proyecto "Pronapoli: Garcilaso de la
            Vega en Italia. Estancia en Nápoles" (2016-2019; financiado por el Ministerio de
            Economía y Competitividad, FFI2015-65093-P, dirigido por: </resp>
          <persName xml:id="EFV">Eugenia Fosalba Vela</persName>
        </respStmt>

        <respStmt>
          <resp>Texto transcrito por</resp>
          <persName ref="https://pronapoli.development.mx/miembro-del-grupo/riley-mark/">Mark
            Riley</persName>
        </respStmt>

        <respStmt>
          <resp>y codificado en XML-TEI por:</resp>
          <persName ref="susanna_alles@miami.edu" xml:id="SAT">Susanna Allés Torrent</persName>
        </respStmt>
      </titleStmt>

      <publicationStmt>
        <authority>Pronapoli: Garcilaso de la Vega en Italia. Estancia en Nápoles</authority>
        <idno>MINECO, FFI2015-65093-P</idno>
        <publisher>Universitat de Girona</publisher>
        <address>
          <street>Plaça Sant Domènec, S/N</street> 
          <postCode>17071</postCode> 
          <placeName>Girona</placeName>
        </address>
        <date>2019</date>
      </publicationStmt>

      <sourceDesc>
        <listBibl>
          <!-- SAT: faltan ids -->
          <bibl><author>FOSALBA, Eugenia</author> (<date>2018</date>): <title>“Praxis neolatina y
              vulgar en Nápoles: contexto manuscrito de las odas neolatinas de Garcilaso”</title>,
            Eugenia Fosalba y Gáldrick de la Torre Ávalos (ed.), Contexto latino y vulgar de
            Garcilaso en Nápoles. Redes de relaciones de humanistas y poetas (manuscritos, cartas y
            academias). Bern: Peter Lang Verlag, <biblScope>pp. 17-49</biblScope>.</bibl>
          <bibl><author>FOSALBA, Eugenia</author> (<date>2018</date>): <title>“Descripción del Ms.
              XIII AA 63 de la BN de Nápoles, transmisor de dos odas neolatinas de
              Garcilaso”</title>, Contexto latino y vulgar de Garcilaso en Nápoles: redes de
            relaciones de humanistas y poetas (manuscritos, cartas, academias), Bern: Peter Lang
            Verlag, <biblScope>pp. 297-327</biblScope>.</bibl>
          <bibl><author>LUMSDEN, Audrey</author> (<date>1947</date>): <title>“Garcilaso de la Vega
              as a Latin Poet”</title>, en Modern Language Review, nº 42, pp. 337 – 341.</bibl>
          <bibl><author>LUQUE MORENO, Jesús</author> (<date>1979</date>): <title>“Las poesías
              latinas de Garcilaso de la Vega: notas sobre métrica y crítica textual”</title>, en
            Antonio Gallego, Andrés Soria y Nicolás Marín (eds.), Estudios sobre Literatura y Arte
            dedicados al profesor Emilio Orozco Díaz (II). Granada: Universidad de Granada.</bibl>
          <bibl><author>MELE, Eugenio</author> (<date>1923</date>): <title>“Las poesías latinas de
              Garcilaso de la Vega y su permanencia en Italia”</title>, en Bulletin Hispanique, nº
            25, <biblScope>pp. 105 – 148</biblScope>.</bibl>
          <bibl>ALCINA, Juan Francisco ed. (1995), en <author>MORROS, Bienvenido,</author>
            <title>Obra poética y textos en prosa</title>, <bibl>pp. 256-262</bibl>.</bibl>
        </listBibl>


        <msDesc>
          <msIdentifier>
            <settlement>Napoles</settlement>
            <repository ref="http://www.bnnonline.it/">Biblioteca Nacional de Nápoles</repository>
            <idno>Ms. XIII AA 63</idno>
          </msIdentifier>
          <msContents>
            <msItem>
              <locus
                facs="https://pronapoli.development.mx/wp-content/uploads/2018/08/MS-XIII-AA63-58r.jpg"
                >f. 58r</locus>
              <locus
                facs="https://pronapoli.development.mx/wp-content/uploads/2018/08/MS-XIII-AA63-58v.jpg"
                >f. 58v</locus>
              <locus
                facs="https://pronapoli.development.mx/wp-content/uploads/2018/08/MS-XIII-AA63-59r.jpg"
                >f. 59r</locus>
              <locus
                facs="https://pronapoli.development.mx/wp-content/uploads/2018/08/MS-XIII-AA63-59v.jpg"
                >f. 59v</locus>
              <locus
                facs="https://pronapoli.development.mx/wp-content/uploads/2018/08/MS-XIII-AA63-60r.jpg"
                >f. 60r</locus>
              <author>Garcilaso de la Vega</author>
              <title>Sedes ad Cyprias Venus</title>
            </msItem>
          </msContents>
        </msDesc>

      </sourceDesc>

    </fileDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <div type="text_original">
        <head>Sedes ad Cyprias Venus</head>
        <lg>
          <note type="Metrica">Cuarto sistema asclepiadeo (formado por un asclepiadeo en los versos
            pares y in gliconio en los impares)</note>
          <pb n="58r"
            facs="https://pronapoli.development.mx/wp-content/uploads/2018/08/MS-XIII-AA63-58r.jpg"/>
          <l n="1">Sedes ad Cyprias Venus,</l>
          <l n="2">cui centum redolent usque calentia</l>
          <l n="3">thure altaria sacro,</l>
          <l n="4">sertis vincta comas, nuda agitans choros</l>
          <l n="5">gaudebat, cum puer appulit,</l>
          <l n="6">depromptis iaculis e pharetra aureis,</l>
          <l n="7">depromptis quoque plumbeis,</l>
          <l n="8">queis terras violens subdit et aequora,</l>
          <l n="9">queis caeleste sibi genus.</l>

          <l n="10">Tum mater,miserans terrigenum simul</l>
          <l n="11">divorumque vicem, prior</l>
          <l n="12">demulcens leviter caesariem auream</l>
          <l n="13">melliti pueri,incipit:</l>
          <l n="14">«Heu, nate, usque adeo flagitis eris</l>
          <l n="15">istis insatiabilis?</l>

          <l n="16">Non tantum ut miserum perditum eas genus</l>
          <l n="17">humanum, excrucians modis</l>
          <l n="18">indignis homines,verum etiam deos</l>
          <pb n="58v"
            facs="https://pronapoli.development.mx/wp-content/uploads/2018/08/MS-XIII-AA63-58v.jpg"/>
          <l n="19">ausis stringere spicula?</l>

          <l n="20">Impulsu Altitonans saepe tuo induit</l>
          <l n="21">quam turpem deo imaginem!</l>
          <l n="22">Nunc taurus nivea conspicuus nota</l>
          <l n="23">frontem,caetera candidus,</l>
          <l n="24">imber nunc liquido virgineum aureus</l>
          <l n="25">fluxu per gremium micat.</l>

          <l n="26">Lunam per tacitum saepe silentium</l>
          <l n="27">saxis sub Iove Latmiis</l>
          <l n="28">sopiti rapidis ignibus excitam</l>
          <l n="29">caeli culmine devocas.</l>

          <l n="30">Cessare ad Clymenem crinigerum facis</l>
          <l n="31">Phoebum, qui quasi negligens</l>
          <l n="32">terris officium solvere debitum,</l>
          <l n="33">auriga est habitus piger.</l>

          <l n="34">In me si sceleris quid meditabere</l>
          <l n="35">matrem, ut mos tibi, perfide, est,</l>
          <l n="36">non aegre aut graviter perpetiar modo</l>
          <pb n="59r"
            facs="https://pronapoli.development.mx/wp-content/uploads/2018/08/MS-XIII-AA63-59r.jpg"/>
          <l n="37">figas nequitiis modum.</l>

          <l n="38">Sed quid, cum dominam figere Dindymi</l>
          <l n="39">laetaris, tibi vis, puer?</l>
          <l n="40">Longaeva atque parens paene deum omnium</l>
          <l n="41">cum sit nec ioco idonea,</l>
          <l n="42">illam caecus eo perpulit at furor</l>
          <l n="43">Attyn perdite ut arserit.</l>

          <l n="44">Cumque ignes penitus viscera permeent,</l>
          <l n="45">iunctis vecta leonibus</l>
          <l n="46">Idae per nemorum saxa virentium</l>
          <l n="47">fertur, quam volitans cohors</l>
          <l n="48">recta consequitur parsque micantibus</l>
          <l n="49">palmis tympana verberat</l>
          <l n="50">ingentique sonat voce nemus virens</l>
          <l n="51">cunctorumque simul fera</l>
          <l n="52">insanum rabies pectus agit. Proin</l>
          <l n="53">[………………………………………………]</l>
          <!-- SAT: aparentemente el copista hizo un error y se saltó un verso. -->
          <pb n="59v"
            facs="https://pronapoli.development.mx/wp-content/uploads/2018/08/MS-XIII-AA63-59v.jpg"/>
          <l n="54">mater cuncta timens (omen inane sit!)</l>
          <l n="55">tristi discrucior metu</l>
          <l n="56">ne forte Cybele, si resipiscat aut</l>
          <l n="57">haec pergat potius suo</l>
          <l n="58">insanire modo, saeva leonibus</l>
          <l n="59">te natum tenerum imperet</l>
          <l n="60">se coram ut lacerent namque erit aut sui</l>
          <l n="61">vindexaut animi impotens».</l>

          <l n="62">«Praesenti esto animo, mater», ait puer,</l>
          <l n="63">«nec te sollicitet metus,</l>
          <l n="64">mitescunt adeo namque mihi feri</l>
          <l n="65">isti, quos metuis, iuba ut</l>
          <l n="66">prensa ritu equitis non trepide insidens</l>
          <l n="67">tergis hos agitem vagus;</l>
          <l n="68">caudis incipiunt, auribus et mihi</l>
          <l n="69">adblandirier interim,</l>
          <pb n="60r"
            facs="https://pronapoli.development.mx/wp-content/uploads/2018/08/MS-XIII-AA63-60r.jpg"/>
          <l n="70">dumque ori digitos dumque manum insero,</l>
          <l n="71">reddunt innocuam mihi.</l>

          <l n="72">Postremo, quid ego pecco tibi aut aliis</l>
          <l n="73">cum res sedulus offero</l>
          <l n="74">pulchras ante oculos monstroque lucidis</l>
          <l n="75">pictas usque coloribus?</l>
          <l n="76">Vos iam desinite aut appetere omnia haec</l>
          <l n="77">aut sic obiicere id mihi.</l>

          <l n="78">Num vis, mater, uti Mars tuus haud te amet</l>
          <l n="79">posthac, nec redames eum?</l>
          <l n="80">Natus sum atque potens; impera et obsequar».</l>

          <l n="81">«Nulla ut non superans, puer,</l>
          <l n="82">in re es, quin celeri bile etiam tumes,</l>
          <l n="83">nostro haud subtrahe te, puer,</l>
          <l n="84">amplexu; peto nil praeter id amplius.»</l>

        </lg>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
